![]() |
|
||
![]() |
|||


“Egoísta” é o primeiro single de Carpe Diem, o novo álbum da cantora mexicana Belinda, dueto com o rapper Pitbull. Depois de ter sido lançada na Argentina, a música parece estar sendo censurada em algumas rádios eliminando a palavra “Cro-magnon” devido a que esta pode se relacionar com o incidente ocorrido no dia 30 de dezembro de 2004 na boate República Cromañon, no qual 193 jovens perderam a vida em um incêndio, uma tragédia que impactou a Argentina de uma maneira muito forte.
No site da Rádio Disney, pode se notar como a palavra se silencia no preview da música. Também está eliminada a palavra “morfina”. Apesar de que a palavra Cromagnon se refere, antes que isto, a restos do Homo-Sapiens, e que Belinda tem a tendência de incluir em suas músicas palavras muito pouco convencionais (isso se nota no título do seu novo álbum e alguns tracks do mesmo). Que tanta casualidade poderiamos encontrar em um verso que diz “Abriste fuego en mí / Maldito cro-magnón”?
Belinda e Pitbull estão se preparando para lançar um video para a música, por isso teremos que esperar para saber qual postura os meios televisivos musicais vão tomar (MTV, Much Music, Telehit).
O que vocês pensam? Essa referência foi uma casualidade ou teve um propósito intencional?
Fonte: Cucharasonica.com
Tradução & Adaptação: BelindaPeregrin.com.br
22 July, 2011 às 12:17 am
eu acho que isto foi apenas uma casualidade porque o clipe não tem nada a ver foi pura casualidadCreo que fue sólo una casualidad, porque el clip no tiene nada que hacer era pura coincidencia
28 November, 2011 às 3:15 pm
Acho que isso foi uma casualidade pois os artistas usam palavras para se expressar,seja elas muito usadas ou não.